第107章 冥血邪剑?暗裔剑魔!_联盟翻译:台词比游戏还有魅力?
笔趣阁 > 联盟翻译:台词比游戏还有魅力? > 第107章 冥血邪剑?暗裔剑魔!
字体:      护眼 关灯

第107章 冥血邪剑?暗裔剑魔!

  随着最后一句台词翻译完毕。

  赵信的翻译环节就此结束。

  不过,在场的评委和观众都感觉意犹未尽。

  李默的翻译,实在是太惊艳了。

  让他们都难以忘记。

  观众:这次的翻译,绝对是最好的!

  :从这个节目举办以来,没有比赵信更让人震撼的翻译了!

  :不仅是国风,甚至还是古代将军的感觉!

  大家都对李默的翻译津津乐道。

  甚至不少人,都将李默的翻译记在心里。

  反复在心中默念!

  没办法,这个翻译实在是太到位,太有感觉了。

  他们非常想立刻就玩到这样的赵信。

  也有不少观众,已经等不及要看第二个英雄了。

  剑魔!

  这个英雄不但非常帅气。

  也收到非常多观众的喜欢。

  不管是比赛爱好者,还是资深玩家。

  都对这个英雄有着很深的感情。

  趁着选手们都在准备翻译第二个英雄的时候。

  几名评委也在聊天,顺便普及一下第二个英雄的知识。

  徐部长好奇的问:“林专家,你选择的英雄是剑魔。”

  “为什么会这么选呢?”

  实际上,此时的剑魔还是用的台服翻译。

  名字是:冥血邪剑-厄萨斯

  而剑魔,则是一些人为他取得绰号。

  因为说起来很顺口。

  所以大家都这么说。

  林专家也说道:“剑魔这个英雄,和赵信不同。”

  “它的背景非常的复杂。”

  “有很深的挖掘空间。”

  “还有一点。”

  “我对这个英雄的本身翻译,不是很满意。”

  “正好趁着这个节目的机会,优化一下英雄的翻译!”

  徐部长点头:“我明白了!”

  观众更是对林专家的话产生了共鸣。

  :说的太对了!

  :剑魔这么帅的英雄,翻译真的很没意思!

  :就看李默的改善了!

  而此时,林专家也主动说道:“选手们都还没有开始翻译。”

  “我来跟大家简单说一下这个英雄的背景故事吧!”

  “他复杂的背景非常吸引人。”

  “也是我选择这个英雄的初衷。”

  “剑魔这个英雄,本身曾经是恕瑞玛帝国的战士,非常强大,甚至被称为神之战士。”

  “我们都知道,恕瑞玛帝国后来破灭了。”

  “而剑魔和他曾经的同伴们,因为冲突而产生了这一场战争。”

  “这场战争造成了非常大的破坏。”

  “让世界各地的很多人都受到了影响。”

  “众人对他们非常憎恨,称他们为暗裔!”

  “就是黑暗后裔的意思。”

  听了林专家的讲解,观众们纷纷恍然大悟。

  :原来老听到这个词,现在才明白是怎么回事!

  :终于懂了!

  :这就是暗裔的由来啊!我还以为他们都不是人类呢。

  林专家在解释剑魔背景的同时,也顺带的普及了一下其他背景故事。

  徐部长适时提问:“那问题来了。”

  “哪怕发动战争,剑魔依然是个人类吧?”

  “那为什么我们见到的剑魔,看上去完全不同了。”

  林专家回答说:“这就是后面发生的事情了。”

  “他和同类,都和远古时代的武器融为了一体。”

  “这东西就像是他们的牢房一样,将他们囚禁了无数世纪!”

  “现在我们看到的身体,其实是剑魔偷来的,转化成了自己的样子。”

  “这就是剑魔的背景故事了!”

  “现在他的故事中充满了复仇和愤怒。”

  “也因此让这个英雄更加有复杂性!”

  观众:怪不得这个英雄一看就非常夸张暴躁的样子。

  :我还以为他有神经病!语音非常多。

  :这下懂了,被囚禁的岁月里实在是太孤独了,现在好不容易放出来,还不能让人家说说话了?

  在大家讨论的时候。

  李默的翻译终于出炉。

  首先,是称号!

  英雄原名:

  原本翻译:冥血邪剑

  李默翻译:暗裔剑魔!

  看到这个翻译,徐部长十分惊讶的开口。

  “这两个翻译差距很大啊!”

  “甚至有点毫不搭边的感觉。”

  “不知道两位评委老师怎么看?”

  林专家略微思考了一阵。

  接着缓缓开口。

  “之前的翻译冥血邪剑。”

  “了解背景的朋友应该都知道,其实这也比较贴切。”

  “冥血,代表着他从幽冥之中回来。”

  “而邪剑两个字,其实代表了这个英雄的本体是一把邪恶的武器。”

  “只不过,我本人是不太喜欢这个翻译的。”

  “有点太过邪恶的感觉!”

  “事实上真正钻研过这个英雄背景的人应该懂。”

  “这个英雄非常的暴躁和暴力,但是也曾经是一个光荣的天神战士。”

  “它是一个非常复杂的英雄。”

  “把它翻译得这么邪恶,我认为是有失偏颇的。”

  观众:同意!

  :这个翻译,有点太过于邪恶了,一看就不像什么好人!

  :就因为这个英雄的翻译,我都不喜欢玩!

  看到不少观众的心声,徐部长也点头补充。

  “事实上,联盟还真做过问卷调查!”

  “因为这个英雄曾经重做过。”

  “在重做之前我们都询问过一些玩家。”

  “问他们为什么不爱玩这个英雄?”

  “称号太邪恶是一个很大的原因!”

  “别看有些人不在意,但是也有很多人其实是非常在乎帅气的名字的。”

  “不管是外表好看,还是名字帅气,都可以作为观众们喜欢这个英雄的理由。”

  “但冥血邪剑,玩家都觉得自己有一种反派的感觉!”

  “所以喜欢的人不多!”

  观众:还真是!

  :两个评委都说对了,我一直以来就不喜欢这个翻译,所以都没玩!

  :是啊!翻译对人的感觉影响太大了!

  :那李默的翻译怎么样?

  林专家继续说:“那我们来看一看李默的翻译吧。”

  “他的翻译和原本的翻译,甚至没有一样的地方。”

  “巧妙之处在于。”

  “这两个词的意思都非常准确的表达了这个英雄的背景故事!”

  “暗裔不用说了,剑魔他们都被这么叫。”

  “而剑魔两字,表达的意思和邪剑有些相似。”

  “但给人的感觉完全不同。”

  “我认为,李默的翻译明显更好,更合适!”

  请收藏本站:https://www.bqger.cc。笔趣阁手机版:https://m.bqger.cc

『点此报错』『加入书签』